وبلاگ علوم قرآن و حدیث

به نام خدا. در این وبلاگ دروس، کتب، مقالات و صوت مربوط به رشته علوم قرآن و حدیث قرار می گیرد. آدرس کانال تلگرام: 🆔 @quranied

وبلاگ علوم قرآن و حدیث

به نام خدا. در این وبلاگ دروس، کتب، مقالات و صوت مربوط به رشته علوم قرآن و حدیث قرار می گیرد. آدرس کانال تلگرام: 🆔 @quranied

وبلاگ علوم قرآن و حدیث
نویسندگان

۳۷ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «علوم قرآن» ثبت شده است

۰۷
مهر

ترجمه قرآن به فارسی (6)



سید محمد باقر موسوی همدانی ( 1363 ش )

آیت الله محمد باقر موسوی همدانی بنا بر سفارش مرحوم علامه طباطبائی از ابتدا تا انتهای تفسیر المیزان را ترجمه کرده و ترجمه آیات را نیز به آن افزوده است.[1] این ترجمه با نثری نسبتا روان و ساده نگارش یافته است و روش مترجم ترجمه معنائی و تا حدی آزاد است از این رو هماهنگی دقیق میان ترجمه با متن وجود ندارد. در برخی موارد نیز بجای ترجمه نقل به معنی شده و معنای اصلی کلمه منظور نگردیده است.این ترجمه دارای توضیحات تفسیری است که بر اصل ترجمه افزوده شده و بدون داشتن معیار دقیق و مشخصی،برخی میان پرانتز و برخی بدون پرانتز در داخل متن آورده شده­اند.[2] از نکات قابل توجه در این ترجمه ،عدم هماهنگی ترجمه با دیدگاههای تفسیری علامه طباطبائی است تا آنجا که برخی گفته اند نگارنده به ترجمه مرحوم پاینده نظر داشته است نه تفسیر المیزان.[3]

  • مرتضی رحیمی
۰۷
مهر

ترجمه قرآن به فارسی (5)


محمد خامه گر

ترجمه تفسیر مجمع البیان ( 1376 ش )

تفسیر مجمع البیان یکی از مهمترین تفاسیر شیعه است که در قرن ششم توسط ابو علی فصل بن حسن طبرسی (م 548 هـ ق) نگاشته شده است این اثر گرانقدر در سال 1376 توسط علی کرمی بار دیگر ترجمه شد. مطالب کتاب را مورد بازنگری باز آفرینی و تحقیق و نگارش قرار داد. و ترجمه دقیقی نیز از آیات قرآن ارائه نمود.[1]

ترجمه آیات در این اثر ترجمه ای معادل و روان است که

  • مرتضی رحیمی
۲۵
شهریور

ترجمه قرآن به فارسی (3)


محمد خامه گر

سوره مائده از قران کوفی ( قرن 5 هـ.ق)

این ترجمه از نسخه های خطی کتابخانه آستان قدس رضوی و متعلق به قرن پنجم هجری است که در 286 صفحه به خط کوفی با ترجمه زیر نویس فارسی ثبت شده است .آن مقدار از این ترجم? کهن که به جای مانده است از آیه 128 سوره نساء تا آیه 84 سوره اعراف است . سوره مائده از این اثر به همت دکتر احمد علی رجائی در سال 1350 با عنوان "سوره مائده از قران کوفی کهن با ترجمه استوار پارسی" به طبع رسیده است. در این نسخه ترجمه کلمات قرانی در زیر هر کلمه به پارسی آمده است و هرجا نیاز به توضیح بوده توضیح را غالبا زیر ترجمه قرار داده است تا ترجمه تحت اللفظی کاملاٌ لغت به لغت محفوظ بماند.[1] در این ترجمه بیشتر از 

  • مرتضی رحیمی
۲۵
شهریور

ترجمه قرآن به فارسی (2)


محمد خامه گر

  قرآن قدس: (250 تا 350 هـ.ق)

  این ترجمه به گونه زبان سیستانى است که ظاهراً با توجه به کاربردهاى اوائى ویژه آن متأثر از گونه بلوچى ‏است.[1] بنا به قرائن و امارات زبانشناسى، زمان کتابت آن بین سالهاى 250 تا 350 هجرى قمرى است. البته ژیلبر لازار بر این نظر است که کاربرد صورت ادات فعلى «مى» و حرف اضافه «در» به جاى «همى» و «اندر» در این متن به رغم دیگر نشانه‏هاى کهنگى، دلالت بر این دارد که این متن از قرن پنجم قدیمى‏تر نیست و ترجیحا به نیمه دوم این قرن تعلق دارد.[2] 

  • مرتضی رحیمی
۲۵
شهریور

ترجمه قرآن به فارسی (1)


محمد خامه گر

   زبان فارسى دومین زبان جهان اسلام و نخستین زبانى است که قرآن بدان ترجمه شده است. ازشواهد و روایات تاریخى چنین به نظر مى‏رسد که سابقه ترجمه قران به زبان فارسى به زمان پیامبر اسلام بازمى گردد . تا کنون بیش از هزار بار قران کریم به زبان فارسى ترجمه شده است از این رو زبان فارسى این افتخار را دارد از بین یکصد و شش زبان زنده دنیا که قرآن به آنها ترجمه شده است[1] نخستین و بیشترین ترجمه قران را به نام خود ثبت کند. 

  • مرتضی رحیمی
۲۵
شهریور

تجوید، بودن یا نبودن؟


حسام محمدی

  مدینه، مسجد پیغمبر اکرم(ص)، سال‏های اول هجرت: عده‏ای از اصحاب گرد هم جمع شده‏اند و به آرامی و شمرده‏شمرده قرآن تلاوت می‏کنند. عجب آرامش روح‏افزایی بر تلاوتشان سایه افکنده است! اینها شاگردان بی‏واسطه پیامبر اکرم(ص) در یادگیری قرآن بودند. چه شد که این تلاوت‏های ساده و بی‏پیرایه در طول سال‏ها و قرن‏ها تبدیل به قرائت‏های هنری و نمایشی شد و گرفتار انبوهی از قواعد و ضروریات دست و پاگیر گردید و نهایتاً افراد را از توجه به اهداف و مقاصد نزول این کتاب الهی منصرف کرد؟

  • مرتضی رحیمی
۲۵
شهریور

فایل صوتی تدریس تفصیلی درس علوم قرآن توسط آیت الله معرفت (ره)
نکته: کیفیت این فایل به علت قدیمی بودن سال سخنرانی ضعیف می باشد. برای بهره مندی از کیفیت بهتر لطفا فایل مختصر را دانلود نمایید.

جلسه 1 149-01.mp3
جلسه 2 149-02.mp3
جلسه 3 149-03.mp3
جلسه 4 149-04.mp3
جلسه 5 149-05.mp3
جلسه 6 149-06.mp3
جلسه 7 149-07.mp3
جلسه 8 149-08.mp3
جلسه 9 149-09.mp3
جلسه 10 149-10.mp3
جلسه 11 149-11.mp3
جلسه 12 149-12.mp3
جلسه 13 149-13.mp3
جلسه 14 149-14.mp3
جلسه 15 149-15.mp3
جلسه 16 149-16.mp3
جلسه 17 149-17.mp3
جلسه 18 149-18.mp3
جلسه 19 149-19.mp3
جلسه 20 149-20.mp3
جلسه 21 149-21.mp3
جلسه 22 149-22.mp3
جلسه 23 149-23.mp3
جلسه 24 149-24.mp3
جلسه 25 149-25.mp3
جلسه 26 149-26.mp3
جلسه 27 149-27.mp3
جلسه 28 149-28.mp3
جلسه 29 149-29.mp3
جلسه 30 149-30.mp3
جلسه 31 149-31.mp3
جلسه 32 149-32.mp3
جلسه 33 149-33.mp3
جلسه 34 149-34.mp3
جلسه 35 149-35.mp3
جلسه 36 149-36.mp3
جلسه 37 149-37.mp3
جلسه 38 149-38.mp3
جلسه 39 149-39.mp3
جلسه 40 149-40.mp3
جلسه 41 149-41.mp3
جلسه 42 149-42.mp3
جلسه 43 149-43.mp3
جلسه 44 149-44.mp3
جلسه 45 149-45.mp3
جلسه 46 149-46.mp3
جلسه 47 149-47.mp3
جلسه 48 149-48.mp3
جلسه 49 149-49.mp3
جلسه 50 149-50.mp3
جلسه 51 149-51.mp3
جلسه 52 149-52.mp3
جلسه 53 149-53.mp3
جلسه 54 149-54.mp3
جلسه 55 149-55.mp3
جلسه 56 149-56.mp3
جلسه 57 149-57.mp3
جلسه 58 149-58.mp3
جلسه 59 149-59.mp3
جلسه 60 149-60.mp3
جلسه 61 149-61.mp3
جلسه 62 149-62.mp3
جلسه 63 149-63.mp3
جلسه 64 149-64.mp3
جلسه 65 149-65.mp3
جلسه 66 149-66.mp3
جلسه 67 149-67.mp3
جلسه 68 149-68.mp3
جلسه 69 149-69.mp3
  • مرتضی رحیمی
۲۵
شهریور

فایل صوتی تدریس معارف قرآنی آیت الله معرفت (ره)

جلسه 1 148-01.mp3
جلسه 2 148-02.mp3
جلسه 3 148-03.mp3
جلسه 4 148-04.mp3
جلسه 5 148-05.mp3
جلسه 6 148-06.mp3
جلسه 7 148-07.mp3
جلسه 8 148-08.mp3
جلسه 9 148-09.mp3
جلسه 10 148-10.mp3
جلسه 11 148-11.mp3
جلسه 12 148-12.mp3
جلسه 13 148-13.mp3
جلسه 14 148-14.mp3
جلسه 15 148-15.mp3
جلسه 16 148-16.mp3
جلسه 17 148-17.mp3
جلسه 18 148-18.mp3
جلسه 19 148-19.mp3
جلسه 20 148-20.mp3
جلسه 21 148-21.mp3
جلسه 22 148-22.mp3
جلسه 23 148-23.mp3

  • مرتضی رحیمی
۱۱
شهریور

واژگان اضداد در قرآن

محمد حسن ربانی

به نام خداوند بخشنده مهربان


بخش مهمی از فرهنگ لغت عرب را لغات مشترک لفظی شکل می دهد. از این رو وجود مشترک لفظی در لغت عرب قابل انکار نیست، اما اینکه مشترک لفظی در قرآن نیز وجود دارد یا نه، موضوعی است که مجال بحث و بررسی بیشتری دارد.

آخوند خراسانی و گروهی بر این نکته اصرار دارند که مشترک لفظی در قرآن وجود ندارد.1 حال آن که بیشتر عالمان اصولی وجود مشترک لفظی در قرآن را روا و تحقق یافته می دانند؛ که آنچه از این دست وجود دارد همان لغات اضداد خواهد بود.

«ضدّ» در اصطلاح مورد نظر به معنای لغتی است که دو معنی دارد و هر یک مخالف دیگری است. بر همین اساس پاره ای از اندیشمندان به گردآوری و شرح و بسط واژگان اضداد دست زده اند و رساله هایی دراین باب نگاشته اند.

محمد بن قاسم انباری رساله ای با عنوان «الأضداد» دارد که با تحقیق محمد ابوالفضل ابراهیم در یک جلد به چاپ رسیده است.

  • مرتضی رحیمی
۱۱
شهریور

نگاهى به ترجمه تازه ‏اى از قرآن


گفت و گو با حجت الاسلام والمسلمین حاج شیخ حسین انصاریان

درآمد

استاد حجة الاسلام و المسلمین حاج شیخ حسین انصاریان، چهره‏ اى یاد آشنا و دیرینه و در عین حال ناشناخته در عرصه معارف و علوم اسلامى به شمار می آید. یاد آشنا از آن رو که چهره و نام و نواى وى بویژه در وادى تبلیغ و خطابه در طول چندین دهه گذشته در عرصه کشورى آشناى خاص و عام بوده است. و ناشناخته به دلیل آن که دیگر ابعاد شخصیت علمى و پژوهشى وى جز براى جمعى محدود، شناخته شده نبوده است. ده‏ ها جلد تألیف با ارزش و سودمند، در موضوعات قرآن، حدیث، فقه، تفسیر، عرفان و اخلاق، و ترجمه‏ ها و شرح‏هاى وى بر نهج البلاغه و صحیفه سجادیّه و مصباح الحقیقه، ایشان را در زمره عالمان و مؤلفان پر تلاش عرصه پژوهش دینى قرار مى‏دهد.

  • مرتضی رحیمی